Shanghai, 5/11/2019 (El Pueblo en Línea) -El 5 de noviembre, la ceremonia de apertura de la II Exposición Internacional de Importaciones de China se celebró en Shanghai. El presidente Xi Jinping pronunció un discurso de apertura titulado "Cooperación abierta, destino compartido".
China reducirá aún más las tarifas y los costes institucionales, acelerará la construcción del puerto de libre comercio de Hainan, relajará el acceso al mercado extranjero y mejorará el sistema legal para la protección de la propiedad intelectual. Hoy, Xi Jinping propuso una serie de medidas de apertura específicas en su discurso. Echemos un vistazo.
Continuar expandiendo la apertura del mercado
1. China prestará más atención al papel de las importaciones, reducirá aún más los aranceles y los costes institucionales, fomentará una serie de zonas de demostración de innovación en la promoción del comercio de importación y ampliará las importaciones de productos y servicios de alta calidad de los países.
2. China promoverá el desarrollo coordinado de las importaciones y exportaciones, comercio de bienes y servicios, comercio bilateral e inversión de doble vía, comercio e industria, y promoverá el flujo ordenado y libre de factores internacionales y nacionales, la asignación eficiente de recursos y la integración profunda de los mercados.
Continuar mejorando el patrón de apertura
3. China continuará alentando a la zona piloto de libre comercio a probar y acelerar audazmente la construcción del puerto de libre comercio de Hainan , creando un nuevo terreno para la apertura.
4. China continuará promoviendo el desarrollo coordinado de Beijing-Tianjin-Hebei, el desarrollo del Cinturón Económico del Río Yangtze, la integración regional del Delta del Río Yangtze, la construcción del área de la Gran Bahía de Guangdong, Hong Kong y Macao, formulará una nueva estrategia nacional para la protección ecológica y el desarrollo de alta calidad de la Cuenca del Río Amarillo, y mejorará el efecto de enlace de apertura.
Continuar optimizando el entorno empresarial
5. China continuará acelerando el ritmo de la reforma en áreas clave e importantes en respuesta a las contradicciones prominentes que limitan el desarrollo económico y proporcionará garantías institucionales para la apertura de alto nivel y el desarrollo de alta calidad con la modernización del sistema de gobernanza nacional y la capacidad de gobernanza.
6. China continuará mejorando el ambiente de negocios orientado al mercado, el estado de derecho y el comercio internacional, relajará el acceso al mercado extranjero, continuará reduciendo las listas negativas y mejorará la promoción, protección e información de las inversiones, entre otros sistemas.
Continuar profundizando la cooperación multilateral
7. China creará un entorno que respete el valor del conocimiento, mejorará el sistema legal para la protección de la propiedad intelectual, fortalecerá vigorosamente la aplicación de la ley relevante y fortalecerá la protección de los derechos de propiedad intelectual en la justicia civil y penal.
8. China está dispuesta a negociar acuerdos de libre comercio de alto nivel con más países para acelerar el proceso de negociación del Acuerdo de Inversión China-Europa, el Acuerdo de Libre Comercio China-Japón-Corea y el Acuerdo de Libre Comercio China-CCG.
Continuar promocionando la iniciativa "la Franja y la Ruta"
9. China participará activamente en la cooperación con la ONU, el G20, APEC, BRICS y otros mecanismos para promover conjuntamente la globalización económica.
10. China se adherirá a los principios de construcción conjunta, consultas recíprocas y beneficios compartidos, se adherirá a los conceptos de apertura, desarrollo verde y honestidad, se esforzará por alcanzar altos estándares, beneficiará el sustento de la gente, alcanzará objetivos sostenibles, y promoverá el desarrollo conjunto del desarrollo de alta calidad de "la Franja y la Ruta".
(Web editor: 吳思萱, Rosa Liu)